2016/04/21

L'echarpe et le voile / The scarf and the veil

.


Une université française a demandé à toutes les étudiantes qui le souhaitaient, de porter une écharpe sur la tete, hier, pour la journée, pour montrer que la presence d'une telle écharpe sur la tete n'est pas un signe de soumission ou d'exclusion.
Je suis d'accord avec cette initiative, ma grand mere ne sortait jamais sans son écharpe sur la tete. Pareil pour Marie, la mere de Jesus dont vous ne verrez jamais une statue ou une image avec sa tete découverte.
Mais j'aurais également rajouté pour le lendemain une initiative pour demander a toutes les étudiantes de venir sans écharpe sur la tete, pour mieux souligner que cette coutume n'est pas asservissante pour la femme, et qu'il s'agit simplement d'un choix personnel culturel.

Je préfére dire l’écharpe, et réserver le mot "voile" au voile sur le visage qui ne laisse voir que les yeux, et qui devrait être interdit dans tout espace public dans tous les pays laïques modernes.

Thanks for sharing this blog with your friends and politicians.
In 2016, offer "The Legend of the Wolf - Journey to the West"

A French University asked all student ladies to wear a scarf on their head for one day, yesterday, to show that the presence of such a scarf on the head is not a sign of submission or of exclusion.
I agree with this initiative, my brandmother never went out without a scarf on her head. Same for the Marie, the mother of Jesus, you will never see a statue or a picture of her with her head uncovered.
But I would have added for the day after an initiative asking all student ladies to come without any scarf on their head, to better underline that this usage is not imposed to a woman, and it is only a cultural choice.

I prefer to call it a scarf, and to keep the word "veil" for the the veil which covers the face letting only the eyes not covered, and which should be banned from public places in all the secular modern countries.


Merci de partager ce blog avec vos amis et politiciens.
En 2016, offrez "La legende du loup - Le voyage vers l'Ouest"...
http://www.lalegendeduloup.com    西游记-狼的传奇

2016/04/15

USA 2016 - Le precheur, le flambeur, la blonde, et le Socialiste / The preacher, the gambler, the blonde and the socialist

. (FRANCAIS CI-DESSOUS)


 The preacher
 The Gambler
 The Blonde
 The Socialist

The Preacher, the Gambler, the Blonde and the Socialist.
You surely recognized the four major candidates to the presidency of the USA. But make no mistake...  the most derogatory nickname, for the Americans, is probably.... the Socialist!

Thanks for sharing this blog with your friends and politicians.
In 2016, offer "The Legend of the Wolf - Journey to the West"

Le Précheur, le Flambeur, la Blonde, et le Socialiste.
Vous avez certainement reconnu les quatre candidats majeurs a la course a la presidence des Etats Unis. Mais ne vous y trompez pas... le surnom le moins flatteur, pour les americains, est certainement... le Socialiste!

Merci de partager ce blog avec vos amis et politiciens.
En 2016, offrez "La legende du loup - Le voyage vers l'Ouest"...
http://www.lalegendeduloup.com    西游记-狼的传奇

2016/04/12

* Bernie et les iles Crocodiles / Bernie and the Crocodile islands

. (ENGLISH BELOW)



La France et l'Europe ont ajouté le Panama à la liste des paradis fiscaux dans le Village.
Le monde entier s'est étonné que, parmi les milliers de personnes qui échappaient à la fiscalité de leur pays, ne figurait aucun citoyen américan...? a part la CIA...
La raison est simple... lisez l'article:
http://www.nytimes.com/2016/04/08/business/need-to-hide-some-income-you-dont-have-to-go-to-panama.html?emc=edit_th_20160408&nl=todaysheadlines&nlid=67495020&_r=0

Pourquoi le Village hésite-t-il encore à ajouter les Etats Unis à la liste des paradis fiscaux? un pays ou plusieurs états, dont le Delaware et le Nevada , offrent les MEMES avantages secrets (ou mieux!) que les iles Crocodiles et autres...?!!!
Et dire que les USA ont attaqué l'an dernier la Suisse sur leur secret bancaire...!
Mais bon... maigre consolation, au moins l'argent caché au fisc americain est resté sur le territoire americain...
Si j'étais américain, je pense que je voterai Bernie Sanders... il est le seul qui chercherait a mettre un peu d'ordre dans la maison americaine...

Merci de partager ce blog avec vos amis et politiciens.
En 2016, offrez "La legende du loup - Le voyage vers l'Ouest"...
http://www.lalegendeduloup.com    西游记-狼的传奇

France and Europe have added Panama to the list of the fiscal paradises in the Village.
Everyone in the Village is wondering how come there are no Americans on the list of the thousands of people who were escaping the taxes of their countries?
The reason is simple... Read the article:
http://www.nytimes.com/2016/04/08/business/need-to-hide-some-income-you-dont-have-to-go-to-panama.html?emc=edit_th_20160408&nl=todaysheadlines&nlid=67495020&_r=0

Why is the Village still hesitating to put the USA on the list of the fiscal paradise? a country where many states, including Delaware, offer the SAME secrecy advantages (or even better!) than the Crocodile islands and others...?!!!
And come to think of it, the USA last year attacked Switzerland regarding the secrecy on the accounts of their banks...!
But well... slight consolation... at least the money hidden from the American taxes remained on the American soil...
If I was American, I think I would vote for Bernie Sanders... He is the only one who might clean up the American house...


Thanks for sharing this blog with your friends and politicians.
In 2016, offer "The Legend of the Wolf - Journey to the West"

2016/04/08

** Couleur rose / Pink color

.
Aux USA, la vente d'armes est libre, notamment dans les foires itinérantes qui se déplacent de ville en ville et ne vous réclameront aucune identification. 
Et depuis la deuxième guerre mondiale, plus d’américains sont morts sur le sol américain d'attaques civiles que au combat a l’extérieur des USA.

Les marchands d'arme ciblent leur marché, à commencer par les femmes. Ne riez pas...
1. Pour les petites filles, il y a le fusil Hello Kitty, pour s’entraîner pour rire...
2. Ensuite, il y aura le vrai revolver pour petite fille.
3. Ensuite vous aurez le revolver pour femme au foyer.
4. Dernier né, la semaine dernière, le revolver qui ressemble a un étui de cellulaire / telephone portable intelligent.
Je suppose que la version en rose ou bleu nacré pour les femmes d'affaires est sous presse.
Et je suppose qu'aux Etats Unis dorénavant, quand quelqu'un sortira son cellulaire, vous aurez le droit de l'abattre au cas ou... légitime defense... vu que le port d'armes sous votre veste est autorisé en public dans plusieurs états.

Maintenant si au restaurant une femme sort une arme comme celle ci-dessous... redoutable... mais laissez la faire... vous pourriez ne pas le regretter...

Merci de partager ce blog avec vos amis et politiciens.
En 2016, offrez "La legende du loup - Le voyage vers l'Ouest"... 
Commentaires déjà recus sur la page ACCUEIL.
http://www.lalegendeduloup.com    西游记-狼的传奇


In the USA, you can buy any weapon freely, mainly in the moving markets, from town to town, where no identification will be required. And since the second world war, more Americans have died on the American soil from civilian attacks than Americans killed fighting outside the USA.

Fire arms merchants specialized, starting with the women. Don't laugh...
1. For the little girls, there is the Hello Kitty rifle, for practicing, to pretend, for fun...
2. Then you can get the real firearm for little girls.
3. Then you will get the firearm for the woman at home.
4. Last but not least, since last week, the firearm which looks like a cellular.
I guess that version for women in pink or silver blue for business women is pending.
And I guess that in the USA now, when someone will take out his / her cellular, you can legally kill him / her... self-defence... since wearing a firearm under your jacket is authorized in public in many States.

Now... if you are at a restaurant  and a woman takes out gun like this... powerful... but let her go with it... you might not regret it...


Thanks for sharing this blog with your friends and politicians.
In 2016, offer "The Legend of the Wolf - Journey to the West"


2016/04/01

Culture chinoise / Chinese culture

.
La culture et la politesse chinoise sont ancestrales. Dernière preuve...
160331 citation du hour du New York Times:
"Bateau de guerre américain 62, ici le bateau de guerre chinois 575. Aujourd'hui il fait très beau. C'est un plaisir de vous rencontrer sur les mers."

Je vous traduis: "A bientôt... au large des cotes de Floride et de Cuba..."

A discuter bien sur cette semaine lors de la rencontre entre les presidents des deux pays...

Merci de partager ce blog avec vos amis et politiciens.
En 2016, offrez "La legende du loup - Le voyage vers l'Ouest"... 
Commentaires déjà recus sur la page ACCUEIL.
http://www.lalegendeduloup.com    西游记-狼的传奇

160331 QUotation of the day in The New York TImes
"US warship 62, this is CHinese warship 575. Today's weather is great. It is a pleasure to met you at sea"
Let me translate:
"See you soon... off the coasts of Florida and Cuba..."
To be discussed of course this week when the presidents of both countries meet...

Thanks for sharing this blog with your friends and politicians
In 2016, offer "The Legend of the Wolf - Journey to the West"