2014/02/11

Tigres, chevaux et lapins chinois / Chinese Tigers, Horses and Rabbits

.
Un representant officiel du gouvernement chinois et un representant officiel du gouvernement de Taiwan se rencontrent ce jour, pour la premiere fois depuis 1949. Bravo.
Au menu, les soins de sante pour les etudiants taiwanais qui etudient en Chine, et les relations commerciales entre les deux pays.
En plus des deux partis communistes déjà recommandes dans mes blogs passes, je recommande également de reconnaître en Chine un nouveau parti politique qui réunirait les partisans du système politique a Taiwan.
En cette année du Cheval, la Chine devrait reconnaître qu'elle tout a gagner avec une ouverture démocratique qui reconnaîtrait trois partis politiques respectueux l'un de l'autre, les tigres - faucons communistes, les chevaux libéraux communistes, et... les lapins taïwanais...?

Merci de partager ce blog avec vos amis et politiciens.

An official representative of the Chinese government and an official representative of the Taiwanese government are meeting today, for the first time since 1949. Bravo.
On the agenda, the health protection for the Taiwanese students studying in China, and the commercial relations between the two countries.
On top of the two communist parties I already advocated in this blog, I also recommend to officially recognize a new political party in China which could be made of the citizens favorable to the Taiwanese political system.
In this year of the Horse, China should understand that it would be a win-win situation for it to open its political system to democracy, and to recognize three political parties respecting each other, the Communist Tigers - Hawks, the Communist liberal Horses, and... the Taiwanese rabbits...?

Thanks for sharing this blog with your friends and politicians.

No comments:

Post a Comment